Απάντηση του Συλλόγου των Διδασκόντων Λυκείου Πάστρας σε δημοσιεύματα
Κύριε Τραυλέ
Δεν θα γράφαμε αυτή την επιστολή αν είχατε παρουσιάσει ως είδηση τη διαμαρτυρία των μαθητών του Λυκείου. Όμως στην ανάρτησή σας στο διαδικτυακό τόπο http://porosnews.blogspot.com/ στις 24-3-2012 προβαίνετε σε συκοφαντικά σχόλια εναντίον μας και ζητάτε από το αναγνωστικό κοινό την καταδίκη μας.
Δεν φοβόμαστε τέτοιες κατηγορίες γιατί μόνο αφελείς μπορούν να πείσουν. Αλλά δεν μπορούμε να αντισταθούμε στον πειρασμό να αναλύσουμε υπό το πρίσμα της κοινής λογικής την ενέργειά σας.
Ο θεμελειωδέστερος δεοντολογικός κανόνας της δημοσιογραφίας είναι ο δημοσιογράφος να ερευνά πριν γράψει. Και σε περίπτωση οποιασδήποτε διάστασης απόψεων μεταξύ δύο μερών, ο δημοσιογράφος είναι υποχρεωμένος προηγουμένως να ακούσει τις απόψεις και των δύο για να μπορέσει να σχηματίσει γνώμη επί του θέματος και έπειτα να σχολιάσει τη στάση των εμπλεκομένων. Όμως εσείς δεν ήρθατε να ρωτήσετε ποια είναι η δική μας άποψη για το γεγονός. Αν το κάνατε θα βλέπατε εντελώς διαφορετικά τα πράγματα.
Δεν χρειάζονται σπουδές στη δημοσιογραφία για να γνωρίζει κανείς τον παραπάνω κανόνα. Όλοι οι νοήμονες άνθρωποι τον ξέρουν.
Να είστε βέβαιος κύριε Τραυλέ ότι οι αναγνώστες σας δεν θα χαρακτηρίσουν την πράξη σας ως απλή ανευθυνότητα. Θα τη δουν ως σκόπιμη υποβάθμιση της δημοσιογραφίας και πολλοί ίσως να μαντεύουν και τα κίνητρά σας. Και όπως ασφαλώς ξέρετε, αυτή η υποβαθμισμένη δημοσιογραφία έχει όνομα: κιτρινισμός. Εμείς πάντως εικασίες για τα κίνητρα δεν κάνουμε γιατί δεν σας γνωρίζουμε.
Όσον αφορά την ουσία της διαμαρτυρίας του δεκαπενταμελούς, δηλαδή τη στάση μας απέναντι στη σάτιρα, έχουμε δώσει αναλυτικότατες εξηγήσεις στους μαθητές προ τριμήνου. Αν κάποιοι απ’ αυτούς δεν θέλουν να τις καταλάβουν είναι δικαίωμά τους.
Τελειώνοντας σας δηλώνουμε ότι δεν θα ασχοληθούμε άλλο με την ηλεκτρονική δημοσίευσή σας, που αναδημοσιεύθηκε ανώνυμα και σε άλλα ΜΜΕ, γιατί πιστεύουμε ότι οι αναγνώστες είναι σε θέση να αντιληφθούν κάθε ασέλγεια επί της λογικής και του κοινού περί δικαίου αισθήματος.